學(xué)英語的人常有很多大大小小的困惑,這些困惑縈繞在大腦里終生不消失。就比如,你知道train為什么又是“火車”又是“訓(xùn)練”嗎,這類風(fēng)馬牛不相及的困惑真可謂折磨著每一位學(xué)英語人。
我研究英語說文解字12年,自覺得以《運(yùn)動(dòng)語音符號(hào)造字說》徹底解開了英語單詞(以及西方其他拼音字母文字)的造字之迷。這個(gè)學(xué)說的關(guān)鍵內(nèi)容之一是把26個(gè)字母及組合字母看成是表達(dá)各種運(yùn)動(dòng)的“運(yùn)動(dòng)擬音”或“運(yùn)動(dòng)描述”符號(hào),其中的“tr”,描述的就是“延伸、拖長、拉長”的動(dòng)作
就象漢字里看到三點(diǎn)水想到水,看到提手旁想到手一樣,英語單詞里看到“tr”,絕大多數(shù)情況下你可以把它識(shí)別成“延伸、拖長、拉長”,要是前面再加個(gè)s成“str”呢,意思也差不多,但由于s有“持續(xù)”的意思,str就是“更加延伸、更加拖長、更加拉長”。
tr里最關(guān)鍵的字母就是t,它在古代的寫法和現(xiàn)代的寫法有多種,但一直沒變了一個(gè)基本形狀,就是一個(gè)桿狀物穿過一個(gè)界限,是“出頭、出界、穿透”的運(yùn)動(dòng)圖畫,表達(dá)了一個(gè)物體在運(yùn)動(dòng)時(shí)超出了某個(gè)給定界限,并與r組合成tr時(shí)具體細(xì)化為“伸出、延伸”的意思,或被其他物體拖拽著伸出與延伸,那就是“拖長、拉長”的意思了。以上講解在西方拼音文字中通用,也就說,你在歐洲某個(gè)國家看到了文字中包含著tr,基本上可以比較放心地把它解釋成“伸長旁、延伸旁、拖拽旁”(隨你起名字吧)。
這樣一來,train為什么是火車,我想就不講自明了。主要因?yàn)閠r表達(dá)出火車“拖長一串”的樣子(《運(yùn)動(dòng)語音符號(hào)造字說》里把物體在空間中存在的樣子專門稱為“運(yùn)動(dòng)形態(tài)”)。
那么train為什么又是“訓(xùn)練”的意思呢,說到這我想說一個(gè)老一點(diǎn)的詞,不知道年輕朋友能不能明白,這個(gè)詞是“拉練”,參加過軍訓(xùn)的人都應(yīng)該明白“拉練”是怎么回事。為了訓(xùn)練一支隊(duì)伍的遠(yuǎn)距離快速行軍能力,軍人們就背上各種武器彈藥行裝,排成長長的隊(duì)伍快速行軍,跑到很遠(yuǎn)的目的地去,這種訓(xùn)練就叫“拉練”。由于拉練也可以被描述成“拖長、拉長”,因此train就被同時(shí)分配了描述“訓(xùn)練”的任務(wù),它就多了“訓(xùn)練、培訓(xùn)”這個(gè)意思。
怎么樣,從根上一解釋,原本風(fēng)馬牛不相及的東西就立刻成個(gè)一家人了吧,這就是“曲剛英語說文解字”的魅力(誰讓你不夸我,我只好自己夸夸自己了)。
好,該留點(diǎn)家庭作業(yè)給你了。
請(qǐng)你用我上面的“一點(diǎn)通”,解釋(并協(xié)助你記憶)下面的單詞:
try(嘗試),street(大街),string(線、弦),travel(旅行),trip(旅行),truck(卡車)….
有人會(huì)問,train里的ain又是什么意思呢,別急著一口吃個(gè)胖子,慢慢來!